Výbor z řeckého originálu Odysseia uspořádal, přeložil, průvodním textem a bibliografickou poznámkou doplnil Rudolf Mertlík. Autorem úvodní eseje o Homérovi je František Falerski. Výbor obsahuje jen vybrané části z původních 24 zpěvů, začíná takřka celým VI. Zpěvem a pokračuje vybranými pasážemi ze zbývajících zpěvů. Jednotlivé ukázky jsou spojovány doprovodným textem tak, aby byla pokud možno dodržena návaznost dějové linie. Výbor není nijak zvlášť rozsáhlý, přesto je pro seznámení s Homérem a jeho Odysseem dostačující natolik, aby bylo možno si udělat úsudek, proč je kniha překládána a čtena i po více jak dvou tisíciletích.